Exode 36 verset 12

Traduction Lausanne

12
On fit cinquante ganses sur un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, les ganses se rencontrant l’une l’autre.



Strong

On mit (`asah) (Radical - Qal) cinquante (Chamishshiym) lacets (Lula'ah) au premier ('echad) tapis (Yeriy`ah), et l’on mit (`asah) (Radical - Qal) cinquante (Chamishshiym) lacets (Lula'ah) au bord (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) du tapis (Yeriy`ah) terminant le second (Sheniy) assemblage (Machbereth) ; ces lacets (Lula'ah) se correspondaient (Qabal) (Radical - Hifil) les uns ('echad) aux autres ('echad).


Comparatif des traductions

12
On fit cinquante ganses sur un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, les ganses se rencontrant l’une l’autre.

Louis Segond :

On mit cinquante lacets au premier tapis, et l`on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.

Martin :

Ils firent cinquante lacets en un rouleau, et cinquante lacets au bord du rouleau qui était dans l'assemblage de l'autre; les lacets étant vis-à-vis l'un de l'autre.

Ostervald :

On fit cinquante lacets à la première tenture, et l'on fit cinquante lacets au bout de la tenture qui était dans le second assemblage. Les lacets étaient en face l'un de l'autre.

Darby :

On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l'extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, mettant les ganses vis-à-vis l'une de l'autre.

Crampon :

On fit cinquante lacets à la première tenture, et on fit cinquante lacets au bord de la tenture terminant le second assemblage, et ces lacets se correspondaient les uns aux autres.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr