Psaumes 73 verset 2

Traduction Lausanne

2
Pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds n’aient manqué, d’un rien que mes pas n’aient glissé.



Strong

Toutefois, mon pied (Regel) allait (Me`at ou me`at) fléchir (Natah) (Radical - Qal) (Kethiv de Lecture (variante)) (Natah) (Radical - Qal), Mes pas ('ashur ou ashshur) étaient sur le point ('ayin) de glisser (Shaphak) (Radical - Pual) ;


Comparatif des traductions

2
Pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds n’aient manqué, d’un rien que mes pas n’aient glissé.

Louis Segond :

Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;

Martin :

Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, et il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.

Ostervald :

Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;

Darby :

Et pour moi, il s'en est fallu de peu que mes pieds ne m'aient manqué, -d'un rien que mes pas n'aient glissé;

Crampon :

Toutefois j’étais sur le point de fléchir, mon pied a presque glissé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr