1 Chroniques 21 verset 18

Traduction Lausanne

18
Et l’ange de l’Éternel dit à Gad de dire à David, que David montât pour élever un autel à l’Éternel dans l’aire d’Ornan, le Jébusien.



Strong

L’ange (Mal'ak) de l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Gad (Gad) de parler ('amar) (Radical - Qal) à David (David rarement (complet) Daviyd), afin qu’il (David rarement (complet) Daviyd) montât (`alah) (Radical - Qal) pour élever (Quwm) (Radical - Hifil) un autel (Mizbeach) à l’Éternel (Yehovah) dans l’aire (Goren) d’Ornan ('Ornan), le Jébusien (Yebuwciy).


Comparatif des traductions

18
Et l’ange de l’Éternel dit à Gad de dire à David, que David montât pour élever un autel à l’Éternel dans l’aire d’Ornan, le Jébusien.

Louis Segond :

L`ange de l`Éternel dit à Gad de parler à David, afin qu`il montât pour élever un autel à l`Éternel dans l`aire d`Ornan, le Jébusien.

Martin :

Alors l'Ange de l'Eternel commanda à Gad de dire à David, qu'il montât pour dresser un autel à l'Eternel, dans l'aire d'Ornan Jébusien.

Ostervald :

Et l'ange de l'Éternel dit à Gad de dire à David, qu'il montât pour dresser un autel à l'Éternel, dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.

Darby :

Et l'ange de l'Éternel commanda à Gad de dire à David, que David montât pour dresser un autel à l'Éternel dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.

Crampon :

L’ange de Yahweh ordonna à Gad de dire à David de monter pour élever un autel à Yahweh sur l’aire d’Ornan, le Jébuséen.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr