2 Samuel 14 verset 12

Traduction Lausanne

12
Et la femme dit : Que ton esclave dise une parole au roi, mon seigneur. Et il dit : Parle.



Strong

La femme ('ishshah) dit ('amar) (Radical - Qal) : Permets que ta servante (Shiphchah) dise (Dabar) (Radical - Piel) un mot (Dabar) à mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) le roi (Melek). Et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Parle (Dabar) (Radical - Piel) !


Comparatif des traductions

12
Et la femme dit : Que ton esclave dise une parole au roi, mon seigneur. Et il dit : Parle.

Louis Segond :

La femme dit: Permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. Et il dit: Parle!

Martin :

Et la femme dit: Je te prie que ta servante dise un mot au Roi mon Seigneur; et il répondit: Parle.

Ostervald :

Alors la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il répondit: Parle!

Darby :

Et la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il dit: Parle.

Crampon :

La femme dit : « Permets à ta servante, je te prie, de dire un mot à mon seigneur le roi ! » Il répondit : « Parle ! »





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr