Genèse 24 verset 41

Traduction Lausanne

41
Tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation, alors que tu seras allé vers ma famille ; et s’ils ne te la donnent pas, tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation.



Strong

Tu seras dégagé (Naqah) (Radical - Nifal) du serment ('alah) que tu me fais, quand tu auras été (Bow') (Radical - Qal) vers ma famille (Mishpachah) ; si on ne te l’accorde (Nathan) (Radical - Qal) pas, tu seras dégagé (Naqiy ou naqiy') du serment ('alah) que tu me fais.


Comparatif des traductions

41
Tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation, alors que tu seras allé vers ma famille ; et s’ils ne te la donnent pas, tu seras quitte envers moi de [cette] imprécation.

Louis Segond :

Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l`accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.

Martin :

Si tu vas vers ma parenté, tu seras alors quitte de l'exécration du serment que je te fais faire: et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de l'exécration du serment que je te fais faire.

Ostervald :

Tu seras quitte du serment solennel que tu me fais, quand tu seras allé vers ma parenté; et si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment solennel que tu me fais.

Darby :

Quand tu seras arrivé auprès de ma famille, alors tu seras quitte du serment que je te fais faire; et, si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment que je te fais faire.

Crampon :

Tu seras dégagé du serment que tu me fais, une fois que tu te seras rendu dans ma parenté ; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que je te demande.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr