Juges 1 verset 25

Traduction Darby

25
Et il leur montra par où l'on entrait dans dans la ville; et ils frappèrent la ville par le tranchant de l'épée, mais ils laissèrent aller l'homme et toute sa famille.



Strong

Il leur montra (Ra'ah) (Radical - Hifil) par où ils pourraient entrer (Mabow') dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar). Et ils frappèrent (Nakah) (Radical - Hifil) la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) du tranchant (Peh) de l’épée (Chereb) ; mais ils laissèrent aller (Shalach) (Radical - Piel) cet homme ('iysh) et toute sa famille (Mishpachah).


Comparatif des traductions

25
Et il leur montra par où l'on entrait dans dans la ville; et ils frappèrent la ville par le tranchant de l'épée, mais ils laissèrent aller l'homme et toute sa famille.

Louis Segond :

Il leur montra par ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l`épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.

Martin :

Il leur montra donc un endroit par l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là, et toute sa famille.

Ostervald :

Et il leur montra par l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au fil de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là et toute sa famille.

Crampon :

Il leur montra par ils pourraient entrer dans la ville, et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée, mais ils laissèrent aller cet homme avec toute sa famille.

Lausanne :

Et il leur fit voir l’entrée de la ville, et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée ; et ils laissèrent aller l’homme et toute sa famille.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr