Hébreux 11 verset 19

Traduction Darby

19
ayant estimé que Dieu pouvait le ressusciter même d'entre les morts, d'où aussi, en figure, il le reçut.



Strong

Il pensait (Logizomai) (Temps - Aoriste) que (Hoti) Dieu (Theos) est puissant (Dunatos), même (Kai) pour ressusciter (Egeiro) (Temps - Présent) (Ek ou ex) les morts (Nekros) ; aussi (Kai) (Hothen) le (Autos) recouvra-t-il (Komizo) (Temps - Aoriste) par (En) une sorte de résurrection (Parabole).


Comparatif des traductions

19
ayant estimé que Dieu pouvait le ressusciter même d'entre les morts, d'où aussi, en figure, il le reçut.

Louis Segond :

Il pensait que Dieu est puissant, même pour ressusciter les morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.

Martin :

Ayant estimé que Dieu le pouvait même ressusciter d'entre les morts; c'est pourquoi aussi il le recouvra par une espèce de résurrection.

Ostervald :

Ayant pensé en lui-même, que Dieu pouvait même le ressusciter des morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.

Crampon :

estimant que Dieu est assez puissant pour ressusciter même les morts ; aussi le recouvra-t-il comme en figure.

Lausanne :

ayant estimé que Dieu est puissant, même pour réveiller d’entre les morts ; c’est pourquoi il le recouvra, même en figure{Grec en parabole.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ayant estimé que Dieu le pouvoit mesmes ressusciter des morts: dont aussi il le recouvra par quelque ressemblance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr