37
Car encore très-peu de temps, "et celui qui vient viendra, et il ne tardera pas.
Louis Segond :
Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
Martin :
Car encore un peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera point.
Ostervald :
Car encore un peu, bien peu de temps, et celui qui vient, arrivera, et il ne tardera point.
Crampon :
Encore un peu, bien peu de temps et " celui qui doit venir viendra ; il ne tardera pas.
Lausanne :
Car encore un peu, très peu de temps, [et] celui qui vient arrivera, et il ne tardera pas.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car encore tant soit peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et ne tardera point.