Actes 9 verset 41

Traduction Darby

41
-et lui ayant donné la main, il la leva; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.



Strong

(De) Il lui (Autos) donna (Didomi) (Temps - Aoriste Second) la main (Cheir), et la (Autos) fit lever (Anistemi) (Temps - Aoriste). Il appela (Phoneo) (Temps - Aoriste) ensuite (De) les saints (Hagios) et (Kai) les veuves (Chera), et la (Autos) leur présenta (Paristemi ou paristano) (Temps - Aoriste) vivante (Zao) (Temps - Présent) .


Comparatif des traductions

41
-et lui ayant donné la main, il la leva; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Louis Segond :

Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.

Martin :

Et il lui donna la main, et la leva; puis ayant appelé les Saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Ostervald :

Et Pierre lui donnant la main, la leva, et, ayant appelé les Saints et les veuves, la leur présenta vivante.

Crampon :

Pierre lui tendit la main et l’aida à se lever. Et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Lausanne :

Alors lui donnant la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la [leur] présenta vivante.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il lui donna la main, et la leva: puis ayant appellé les Saints et les veuves, il la [leur] presenta vivante.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr