22
Et ils s'étonnaient de sa doctrine; car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
Louis Segond :
Ils étaient frappés de sa doctrine; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
Martin :
Et ils s'étonnaient de sa doctrine; car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les Scribes.
Ostervald :
Et ils étaient étonnés de sa doctrine; car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
Crampon :
Et ils étaient frappés de sa doctrine, car il les enseignait comme ayant autorité, et non comme les Scribes.
Lausanne :
et ils étaient frappés de son enseignement ; car il les enseignait comme ayant autorité, et non comme les scribes.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et ils s’estonnoyent de sa doctrine: car il les enseignoit comme ayant authorité, et non point comme les Scribes.