Jérémie 51 verset 34

Traduction Darby

34
Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a exterminée, il m'a laissée comme un vase vide; comme un dragon, il m'a avalée, il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.



Strong

Nebucadnetsar (Nebuwkadne'tstsar ou Nebukadne'tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre'tstsar ou Nebuwkadre'tstsowr), roi (Melek) de Babylone (Babel), m’a dévorée ('akal) (Radical - Qal), m’a détruite (Hamam) (Radical - Qal) ; Il a fait  (Yatsag) (Radical - Hifil) de moi un vase (Keliy) vide (Riyq) ; Tel un dragon (Tanniyn tanniym), il m’a engloutie (Bala`) (Radical - Qal), Il a rempli (Male' ou mala') (Radical - Piel) son ventre (Keres) de ce que j’avais de précieux (`eden ou (féminin) `ednah) ; Il m’a chassée (Duwach) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

34
Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a exterminée, il m'a laissée comme un vase vide; comme un dragon, il m'a avalée, il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.

Louis Segond :

Nebucadnetsar, roi de Babylone, m`a dévorée, m`a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m`a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j`avais de précieux; Il m`a chassée.

Martin :

Nébucadnetsar Roi de Babylone, dira Jérusalem, m'a dévorée et m'a froissée; il m'a mise dans le même état qu'un vaisseau qui ne sert de rien; il m'a engloutie comme un dragon; il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.

Ostervald :

Nébucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a brisée; il nous a laissés comme un vase vide; il nous a engloutis comme le dragon; il a rempli son ventre de ce que j'avais de plus excellent; il nous a chassés au loin.

Crampon :

Il m’a dévorée, il m’a consumée, Nabuchodonosor, roi de Babel ; il m’a posée comme un vase vide ; tel qu’un dragon, il m’a engloutie ; il a rempli son ventre de mes meilleurs mets : il m’a chassée.

Lausanne :

Nébucadretsar, roi de Babylone, nous a dévorés, il nous a exterminés ; il nous a laissés comme un vase vide ; comme un dragon il nous a engloutis, il a rempli son ventre de mes délices, il nous a repoussés [au loin].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr