Esaïe 63 verset 14

Traduction Darby

14
Comme une bête descend dans la vallée, l'Esprit de l'Éternel leur donna du repos. Ainsi tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom magnifique.



Strong

Comme la bête (Behemah) qui descend (Yarad) (Radical - Qal) dans la vallée (Biq`ah), L’esprit (Ruwach) de l’Éternel (Yehovah) les a menés au repos  (Nuwach) (Radical - Hifil). C’est ainsi que tu as conduit (Nahag) (Radical - Piel) ton peuple (`am), Pour te faire (`asah) (Radical - Qal) un nom (Shem) glorieux (Tiph'arah ou tiph'ereth).


Comparatif des traductions

14
Comme une bête descend dans la vallée, l'Esprit de l'Éternel leur donna du repos. Ainsi tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom magnifique.

Louis Segond :

Comme la bête qui descend dans la vallée, L`esprit de l`Éternel les a menés au repos. C`est ainsi que tu as conduit ton peuple, Pour te faire un nom glorieux.

Martin :

L'Esprit de l'Eternel les a menés tout doucement comme on mène une bête qui descend dans une plaine; tu as ainsi conduit ton peuple, afin de t'acquérir un nom glorieux.

Ostervald :

L'Esprit de l'Éternel les a conduits doucement, comme une bête qui descend dans la vallée; c'est ainsi que tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom glorieux.

Crampon :

comme le bétail qui descend dans la vallée ? L’Esprit de Yahweh les a conduits au repos : c’est ainsi que vous avez guidé votre peuple, pour vous faire un nom glorieux.

Lausanne :

Comme le bétail descend dans la vallée, l’Esprit de l’Éternel les amena au repos ; ainsi tu as conduit ton peuple pour te faire un renom glorieux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr