Exode 8 verset 21

Traduction Darby

21
Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, j'enverrai contre toi, et contre tes serviteurs, et contre ton peuple, et dans tes maisons, la mouche venimeuse; et les maisons des Égyptiens seront remplies de mouches venimeuses, et aussi le sol sur lequel ils sont.



Strong

(('obed).('abowy)) Si tu ne laisses pas aller (Shalach) (Radical - Piel) mon peuple (`am), je vais envoyer (Shalach) (Radical - Hifil) les mouches (`arob) venimeuses contre toi, contre tes serviteurs (`ebed), contre ton peuple (`am) et contre tes maisons (Bayith) ; les maisons (Bayith) des Egyptiens (Mitsrayim) seront remplies (Male' ou mala') (Radical - Qal) de mouches (`arob), et le sol ('adamah) en sera couvert.


Comparatif des traductions

21
Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, j'enverrai contre toi, et contre tes serviteurs, et contre ton peuple, et dans tes maisons, la mouche venimeuse; et les maisons des Égyptiens seront remplies de mouches venimeuses, et aussi le sol sur lequel ils sont.

Louis Segond :

Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.

Martin :

Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je m'en vais envoyer contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple, et contre tes maisons, un mélange d'insectes; et les maisons des Egyptiens seront remplies de ce mélange, et la terre aussi sur laquelle ils seront.

Ostervald :

Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je vais envoyer les insectes sur toi, sur tes serviteurs, sur ton peuple et sur tes maisons; et les maisons des Égyptiens seront remplies d'insectes, et même le sol sur lequel ils sont.

Crampon :

Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit : " Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans ce pays. "

Lausanne :

Et Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Allez, et sacrifiez à votre Dieu dans le pays{Héb. la terre.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr