Exode 22 verset 7

Traduction Darby

7
Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des objets à garder, et qu'ils soient volés de la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il fera compensation au double.



Strong

Si un homme ('iysh) donne (Nathan) (Radical - Qal) à un autre (Rea` ou reya`) de l’argent (Keceph) ou des objets (Keliy) à garder (Shamar) (Radical - Qal), et qu’on les vole (Ganab) (Radical - Pual) dans la maison (Bayith) de ce dernier ('iysh), le voleur (Gannab) fera une restitution (Shalam) (Radical - Piel) au double (Shenayim), dans le cas où il serait trouvé (Matsa') (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

7
Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des objets à garder, et qu'ils soient volés de la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il fera compensation au double.

Louis Segond :

Si un homme donne à un autre de l`argent ou des objets à garder, et qu`on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas il serait trouvé.

Martin :

Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des vases à garder, et qu'on le dérobe de sa maison, si l'on trouve le larron, il rendra le double.

Ostervald :

Si un homme donne à son prochain de l'argent ou des objets à garder, et qu'on les dérobe de sa maison; si le larron est découvert, il rendra le double.

Crampon :

Si le voleur n’est pas trouvé, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer s’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain.

Lausanne :

Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison s’approchera devant Dieu [pour dire] s’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr