Psaumes 41 verset 2

Traduction Darby

2
L'Éternel le gardera, et le conservera en vie: il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l'animosité de ses ennemis.



Strong

(('Abiynadab).('eb)) L’Éternel (Yehovah) le garde (Shamar) (Radical - Qal) et lui conserve la vie (Chayah) (Radical - Piel). Il est heureux ('ashar ou 'asher) (Radical - Pual) sur la terre ('erets), Et tu ne le livres (Nathan) (Radical - Qal) pas au bon plaisir (Nephesh) de ses ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
L'Éternel le gardera, et le conservera en vie: il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l'animosité de ses ennemis.

Louis Segond :

Heureux celui qui s`intéresse au pauvre! Au jour du malheur l`Éternel le délivre;

Martin :

L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.

Ostervald :

Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.

Crampon :

Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.

Lausanne :

Heureux celui qui agit sagement envers le faible ; l’Éternel le fera échapper dans le jour du mal.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr