Psaumes 18 verset 15

Traduction Darby

15
Alors les lits des eaux parurent, et les fondements du monde furent mis à découvert, quand tu les tanças, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines.



Strong

(('ebuwc).('ebeh)) Le lit ('aphiyq) des eaux (Mayim) apparut (Ra'ah) (Radical - Nifal), Les fondements (Mowcadah ou mocadah) du monde (Tebel) furent découverts (Galah) (Radical - Nifal), Par ta menace (Ge`arah), ô Éternel (Yehovah) ! Par le bruit (Neshamah) du souffle (Ruwach) de tes narines ('aph).


Comparatif des traductions

15
Alors les lits des eaux parurent, et les fondements du monde furent mis à découvert, quand tu les tanças, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines.

Louis Segond :

Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

Martin :

Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Eternel! par le souffle du vent de tes narines.

Ostervald :

Il lança ses flèches, et dispersa mes ennemis; il lança des éclairs nombreux, et les mit en déroute.

Crampon :

Il lança ses flèches et les dispersa ; il multiplia ses foudres et il les confondit.

Lausanne :

Il lança ses flèches et dispersa [mes ennemis] ; [il lança] des éclairs en grand nombre et les mit en déroute.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr