Néhémie 4 verset 18

Traduction Darby

18
Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi.



Strong

chacun ('iysh) d’eux, en travaillant (Banah) (Radical - Qal) (Banah) (Radical - Qal), avait son épée (Chereb) ceinte ('acar) (Radical - Qal) autour des reins (Mothen). Celui qui sonnait (Taqa`) (Radical - Qal) de la trompette (Showphar ou shophar) se tenait près de moi ('etsel).


Comparatif des traductions

18
Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi.

Louis Segond :

chacun d`eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.

Martin :

Car chacun de ceux qui bâtissaient était ceint sur ses reins d'une épée, et ils bâtissaient ainsi équipés; et le trompette était près de moi.

Ostervald :

Car chacun de ceux qui bâtissaient, avait les reins ceints d'une épée; c'est ainsi qu'ils bâtissaient; et celui qui sonnait de la trompette était près de moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr