2 Samuel 20 verset 9

Traduction Darby

9
Et Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et Joab de sa main droite saisit la barbe d'Amasa, pour le baiser.



Strong

Joab (Yow'ab) dit ('amar) (Radical - Qal) à Amasa (`Amasa') : Te portes-tu bien (Shalowm ou shalom), mon frère ('ach) ? Et de la main (Yad) droite (Yamiyn) il (Yow'ab) saisit ('achaz) (Radical - Qal) la barbe (Zaqan) d’Amasa (`Amasa') pour le baiser (Nashaq) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Et Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et Joab de sa main droite saisit la barbe d'Amasa, pour le baiser.

Louis Segond :

Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d`Amasa pour le baiser.

Martin :

Et Joab dit à Hamasa: Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab prit de sa main droite la barbe de Hamasa pour le baiser.

Ostervald :

Et Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab saisit de la main droite la barbe d'Amasa pour le baiser.

Crampon :

Et Joab dit à Amasa : « Te portes-tu bien, mon frère ? » Et la main droite de Joab saisit la barbe d’Amasa pour le baiser.

Lausanne :

Et Joab dit à Amasça : Es-tu en paix, mon frère ? Et Joab saisit de sa main droite la barbe d’Amasça, pour le baiser.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr