Genèse 47 verset 30

Traduction Darby

30
mais quand je serai couché avec mes pères, tu m'emporteras d'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre.



Strong

Quand je serai couché (Shakab) (Radical - Qal) avec mes pères ('ab), tu me transporteras (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) hors de l’Egypte (Mitsrayim), et tu m’enterreras (Qabar) (Radical - Qal) dans leur sépulcre (Qebuwrah ou qeburah). Joseph répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je ferai (`asah) (Radical - Qal) selon ta parole (Dabar).


Comparatif des traductions

30
mais quand je serai couché avec mes pères, tu m'emporteras d'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre.

Louis Segond :

Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l`Égypte, et tu m`enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta parole.

Martin :

Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d'Egypte, et m'enterreras dans leur sépulcre. Et il répondit: Je le ferai selon ta parole.

Ostervald :

Quand je serai couché avec mes pères, emporte-moi d'Égypte, et enterre-moi dans leur tombeau. Et il répondit: Je ferai selon ta parole.

Crampon :

Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leurs sépulcres. " Joseph répondit : " Je ferai selon ta parole. "

Lausanne :

Quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras hors d’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr