Genèse 41 verset 33

Traduction Darby

33
Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.



Strong

Maintenant, que Pharaon (Par `oh) choisisse (Ra'ah) (Radical - Qal) un homme ('iysh) intelligent (Biyn) (Radical - Nifal) et sage (Chakam), et qu’il le mette (Shiyth) (Radical - Qal) à la tête ('erets) du pays d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

33
Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.

Louis Segond :

Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu`il le mette à la tête du pays d`Égypte.

Martin :

Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Egypte.

Ostervald :

Or, maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'établisse sur le pays d'Égypte.

Crampon :

Maintenant, que Pharaon trouve un homme intelligent et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte.

Lausanne :

Et maintenant, que Pharaon voie un homme intelligent et sage, et qu’il le prépose sur le terre d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr