Genèse 13 verset 16

Traduction Darby

16
et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée.



Strong

Je rendrai ta (Suwm ou siym) (Radical - Qal) postérité (Zera`) comme la poussière (`aphar) de la terre ('erets), en sorte que ('aher), si quelqu’un ('iysh) peut (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) compter (Manah) (Radical - Qal) la poussière (`aphar) de la terre ('erets), ta postérité (Zera`) aussi sera comptée (Manah) (Radical - Nifal) .


Comparatif des traductions

16
et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée.

Louis Segond :

Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu`un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.

Martin :

Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.

Ostervald :

Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.

Crampon :

Je rendrai ta postérité nombreuse comme la poussière de la terre ; si l’on peut compter la poussière de la terre, on comptera aussi ta postérité.

Lausanne :

Et je multiplierai{Héb. je mettrai.} ta postérité comme la poussière de la terre ; que si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi se comptera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr