Genèse 1 verset 18

Traduction Darby

18
et pour dominer de jour et de nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.



Strong

pour présider (Mashal) (Radical - Qal) au jour (Yowm) et à la nuit (Layil ou leyl également layelah), et pour séparer (Badal) (Radical - Hifil) la lumière ('owr) d’avec les ténèbres (Choshek). Dieu ('elohiym) vit (Ra'ah) (Radical - Qal) que cela était bon (Towb).


Comparatif des traductions

18
et pour dominer de jour et de nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.

Louis Segond :

pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d`avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.

Martin :

Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon.

Ostervald :

Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres; et Dieu vit que cela était bon.

Crampon :

pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière et les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.

Lausanne :

et pour faire séparation entre la lumière et les ténèbres ; et Dieu vit que cela était bon.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr