Deutéronome 29 verset 21

Traduction Crampon

21
La génération à venir, vos enfants qui naîtront après vous, et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, — à la vue des plaies de ce pays et de ses maladies, dont Yahweh l’aura frappé,



Strong

L’Éternel (Yehovah) le séparera (Badal) (Radical - Hifil), pour son malheur (Ra`), de toutes les tribus (Shebet) d’Israël (Yisra'el), selon toutes les malédictions ('alah) de l’alliance (Beriyth) écrite (Kathab) (Radical - Qal) dans ce livre (Cepher) de la loi (Towrah ou torah).


Comparatif des traductions

21
La génération à venir, vos enfants qui naîtront après vous, et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, — à la vue des plaies de ce pays et de ses maladies, dont Yahweh l’aura frappé,

Louis Segond :

L`Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d`Israël, selon toutes les malédictions de l`alliance écrite dans ce livre de la loi.

Martin :

Et l'Eternel le séparera de toutes les Tribus d'Israël pour son malheur, selon toutes les exécrations du serment de l'alliance qui est écrite dans ce livre de la Loi.

Ostervald :

Et l'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les imprécations de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.

Darby :

et l'Éternel le séparera de toutes les tribus d'Israël pour le malheur, selon toutes les malédictions de l'alliance qui est écrite dans ce livre de la loi.

Lausanne :

Et vos fils qui s’élèveront après vous et l’étranger qui viendra d’une terre éloignée, l’âge à venir dira, en voyant{Héb. et ils verront.} les plaies de cette terre et les maladies dont l’Éternel l’aura affligée{Héb. rendue malade.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr