Deutéronome 28 verset 33

Traduction Crampon

33
Le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, un peuple que tu n’as pas connu le mangera, et tu seras opprimé et écrasé tous les jours.



Strong

Un peuple (`am) que tu n’auras point connu (Yada`) (Radical - Qal) mangera ('akal) (Radical - Qal) le fruit (Periy) de ton sol ('adamah) et tout le produit de ton travail (Yegiya`), et tu seras tous les jours (Yowm) opprimé (`ashaq) (Radical - Qal) et écrasé (Ratsats) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

33
Le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, un peuple que tu n’as pas connu le mangera, et tu seras opprimé et écrasé tous les jours.

Louis Segond :

Un peuple que tu n`auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé.

Martin :

Et le peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ta terre, et tout ton travail; et tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et des concussions tous les jours.

Ostervald :

Un peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ton sol et tout ton travail; et tu ne seras jamais qu'opprimé et écrasé.

Darby :

Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur; et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours;

Lausanne :

Un peuple que tu ne connaissais pas mangera le fruit de ton sol et tout ton labeur, et tu ne seras qu’opprimé et maltraité tous les jours ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr