Marc 9 verset 14

Traduction Crampon

14
Toute la foule fut surprise de voir Jésus, et elle accourut aussitôt pour le saluer.



Strong

(Kai) Lorsqu’ils furent arrivés (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) près (Pros) des disciples (Mathetes), ils virent (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) autour (Peri) d’eux (Autos) une grande (Polus) foule (Ochlos), et (Kai) des scribes (Grammateus) qui discutaient (Suzeteo) (Temps - Présent) avec eux (Autos).


Comparatif des traductions

14
Toute la foule fut surprise de voir Jésus, et elle accourut aussitôt pour le saluer.

Louis Segond :

Lorsqu`ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d`eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.

Martin :

Puis étant revenu vers les Disciples, il vit autour d'eux une grande troupe, et des Scribes qui disputaient avec eux.

Ostervald :

Et étant venu vers les autres disciples, il vit une grande foule autour d'eux, et des scribes qui disputaient avec eux.

Darby :

Et venant vers les disciples, il vit autour d'eux une grande foule, et des scribes qui disputaient avec eux.

Lausanne :

Puis étant allé vers les disciples, il vit une grande foule autour d’eux, et des scribes disputant avec eux ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis estant revenu vers les disciples, il vid une grande troupe à l’entour d’eux, et des Scribes qui questionnoyent avec eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr