Jérémie 37 verset 12

Traduction Crampon

12
Jérémie sortit de Jérusalem pour aller au pays de Benjamin, afin de retirer de là sa portion au milieu du peuple.



Strong

Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) voulut sortir (Yatsa') (Radical - Qal) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), pour aller (Yalak) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) de Benjamin (Binyamiyn) et s’échapper (Chalaq) (Radical - Hifil) du milieu (Tavek) du peuple (`am).


Comparatif des traductions

12
Jérémie sortit de Jérusalem pour aller au pays de Benjamin, afin de retirer de là sa portion au milieu du peuple.

Louis Segond :

Jérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s`échapper du milieu du peuple.

Martin :

Jérémie sortit de Jérusalem pour s'en aller au pays de Benjamin, se glissant hors de à travers le peuple.

Ostervald :

Il arriva que Jérémie sortit pour s'en aller de Jérusalem au pays de Benjamin, en se glissant de parmi le peuple.

Darby :

que Jérémie sortit de Jérusalem pour s'en aller dans le pays de Benjamin au milieu du peuple, pour avoir de sa part.

Lausanne :

que Jérémie sortait de Jérusalem pour aller dans la terre de Benjamin, pour recueillir de sa portion{Ou pour se glisser dehors parmi.} parmi le peuple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr