Esaïe 62 verset 2

Traduction Crampon

2
Les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et l’on t’appellera d’un nouveau nom, que la bouche de Yahweh choisira.



Strong

Alors les nations (Gowy ou (raccourci) goy) verront (Ra'ah) (Radical - Qal) ton salut (Tsedeq), Et tous les rois (Melek) ta gloire (Kabowd rarement kabod) ; Et l’on t’appellera  (Qara') (Radical - Pual) d’un nom (Shem) nouveau (Chadash), Que la bouche (Peh) de l’Éternel (Yehovah) déterminera (Naqab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et l’on t’appellera d’un nouveau nom, que la bouche de Yahweh choisira.

Louis Segond :

Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l`on t`appellera d`un nom nouveau, Que la bouche de l`Éternel déterminera.

Martin :

Alors les nations verront ta justice, et tous les Rois, ta gloire; et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Eternel aura expressément déclaré.

Ostervald :

Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Éternel aura déclaré.

Darby :

Et les nations verront ta justice, et tous les rois, ta gloire; et on t'appellera d'un nom nouveau, que la bouche de l'Éternel désignera.

Lausanne :

et que les nations voient ta justice, et tous les rois, ta gloire, et qu’on t’appelle d’un nouveau nom que la bouche de l’Éternel aura fixé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr