Psaumes 102 verset 14

Traduction Crampon

14
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion,
car le temps de lui faire grâce,
le moment fixé est venu.



Strong

(('aggaph).('abeh)) Car tes serviteurs (`ebed) en aiment (Ratsah) (Radical - Qal) les pierres ('eben), Ils en chérissent (Chanan) (Radical - Poel) la poussière (`aphar).


Comparatif des traductions

14
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion,
car le temps de lui faire grâce,
le moment fixé est venu.


Louis Segond :

Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d`avoir pitié d`elle, Le temps fixé est à son terme;

Martin :

Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ont pitié de sa poudre.

Ostervald :

Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car il est temps d'en avoir pitié; car le moment est venu.

Darby :

Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ont compassion de sa poussière.

Lausanne :

Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps d’en avoir pitié ; oui, le temps assigné est venu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr