Job 8 verset 9

Traduction Crampon

9
car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l’ombre ; —



Strong

Car nous sommes d’hier (Temowl ou temol), et nous ne savons (Yada`) (Radical - Qal) rien, Nos jours (Yowm) sur la terre ('erets) ne sont qu’une ombre (Tsel).


Comparatif des traductions

9
car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l’ombre ; —

Louis Segond :

Car nous sommes d`hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu`une ombre.

Martin :

Car nous ne sommes que du jour d'hier, et nous ne savons rien; parce que nos jours sont sur la terre comme une ombre.

Ostervald :

Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;

Darby :

Car nous sommes d'hier et nous n'avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.

Lausanne :

car nous sommes d’hier et nous ne savons rien, parce que nos jours sur la terre sont une ombre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr