Job 10 verset 11

Traduction Crampon

11
Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs.



Strong

Tu m’as revêtu (Labash ou labesh) (Radical - Hifil) de peau (`owr) et de chair (Basar), Tu m’as tissé (Suwk) (Radical - Polel) d’os (`etsem) et de nerfs (Giyd) ;


Comparatif des traductions

11
Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs.

Louis Segond :

Tu m`as revêtu de peau et de chair, Tu m`as tissé d`os et de nerfs;

Martin :

Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.

Ostervald :

Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.

Darby :

Tu m'as revêtu de peau et de chair, tu m'as tissé d'os et de nerfs;

Lausanne :

Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as tissé d’os et de muscles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr