2 Chroniques 30 verset 10

Traduction Crampon

10
Les coureurs passèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais on se riait d’eux et on se moquait d’eux.



Strong

Les coureurs (Ruwts) (Radical - Qal) allèrent (`abar) (Radical - Qal) ainsi de ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) en ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) dans le pays ('erets) d’Ephraïm ('Ephrayim) et de Manassé (Menashsheh), et jusqu’à Zabulon (Zebuwluwn ou Zebuluwn ou Zebuwlun). Mais on se riait (Sachaq) (Radical - Hifil) et l’on se moquait (La`ag) (Radical - Hifil) d’eux.


Comparatif des traductions

10
Les coureurs passèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; mais on se riait d’eux et on se moquait d’eux.

Louis Segond :

Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d`Éphraïm et de Manassé, et jusqu`à Zabulon. Mais on se riait et l`on se moquait d`eux.

Martin :

Ainsi les courriers passaient de ville en ville par le pays d'Ephraïm et de Manassé, et ils allèrent même jusqu'à Zabulon; mais on se moquait d'eux, et on s'en raillait.

Ostervald :

Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; mais l'on se moquait d'eux et l'on s'en raillait.

Darby :

Et les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d'Éphraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon; et on se riait et on se raillait d'eux.

Lausanne :

Et les coureurs passaient de ville en ville dans la terre d’Ephraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et l’on se riait d’eux et l’on s’en raillait.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr