2 Rois 16 verset 6

Traduction Crampon

6
Dans ce même temps, Rasin, roi de Syrie, ramena Elath au pouvoir des Syriens ; il expulsa les Juifs d’Elath, et les Syriens vinrent à Elath, où ils ont habité jusqu’à ce jour.



Strong

Dans ce même temps (`eth), Retsin (Retsiyn), roi (Melek) de Syrie ('Aram), fit rentrer (Shuwb) (Radical - Hifil) Elath ('Eylowth ou 'Eylath) au pouvoir ('Edomiy ou (complet) 'Edowmiy) des Syriens ('Aram) (Kethiv de Lecture (variante)) ; il expulsa (Nashal) (Radical - Piel) d’Elath ('Eylowth ou 'Eylath) les Juifs (Yehuwdiy), Et les Syriens ('Arowmiy) vinrent (Bow') (Radical - Qal) à Elath ('Eylowth ou 'Eylath), où ils ont habité (Yashab) (Radical - Qal) jusqu’à ce jour (Yowm).


Comparatif des traductions

6
Dans ce même temps, Rasin, roi de Syrie, ramena Elath au pouvoir des Syriens ; il expulsa les Juifs d’Elath, et les Syriens vinrent à Elath, où ils ont habité jusqu’à ce jour.

Louis Segond :

Dans ce même temps, Retsin, roi de Syrie, fit rentrer Élath au pouvoir des Syriens; il expulsa d`Élath les Juifs, et les Syriens vinrent à Élath, ils ont habité jusqu`à ce jour.

Martin :

En ce temps-là Retsin Roi de Syrie, remit Elath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Juifs d'Elath, et les Syriens entrèrent à Elath, et ils y ont demeuré jusqu'à ce jour.

Ostervald :

En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, remit Élath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Juifs d'Élath, et les Syriens vinrent à Élath, ils ont demeuré jusqu'à ce jour.

Darby :

En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, recouvra Élath pour la Syrie; et il expulsa d'Élath les Juifs; et les Syriens entrèrent à Élath, et ils y ont habité jusqu'à ce jour.

Lausanne :

En ce temps-là Retsin, roi d’Aram, recouvra Elath pour les Araméens, et il expulsa d’Elath les Juifs ; et les Araméens entrèrent à Elath, et il y ont habité jusqu’à ce jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr