2 Rois 13 verset 17

Traduction Crampon

17
et dit : « Ouvre la fenêtre du côté de l’orient ; » et il l’ouvrit. Elisée dit : « Lance une flèche ; » et il lança une flèche. Elisée dit : « C’est une flèche de délivrance de la part de Yahweh, une flèche de délivrance contre les Syriens ! Tu battras les Syriens à Aphec jusqu’à leur extermination. »



Strong

et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Ouvre (Pathach) (Radical - Qal) la fenêtre (Challown) à l’orient (Qedem ou qedmah). Et il l’ouvrit (Pathach) (Radical - Qal). Elisée ('Eliysha`) dit ('amar) (Radical - Qal) : Tire (Yarah ou yara') (Radical - Qal). Et il tira (Yarah ou yara') (Radical - Hifil). Elisée dit ('amar) (Radical - Qal) : C’est une flèche (Chets) de délivrance (Teshuw`ah ou teshu`ah) de la part de l’Éternel (Yehovah), une flèche (Chets) de délivrance (Teshuw`ah ou teshu`ah) contre les Syriens ('Aram) ; tu battras (Nakah) (Radical - Hifil) les Syriens ('Aram) à Aphek ('Apheq ou 'Aphiyq) jusqu’à leur extermination (Kalah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

17
et dit : « Ouvre la fenêtre du côté de l’orient ; » et il l’ouvrit. Elisée dit : « Lance une flèche ; » et il lança une flèche. Elisée dit : « C’est une flèche de délivrance de la part de Yahweh, une flèche de délivrance contre les Syriens ! Tu battras les Syriens à Aphec jusqu’à leur extermination. »

Louis Segond :

et il dit: Ouvre la fenêtre à l`orient. Et il l`ouvrit. Élisée dit: Tire. Et il tira. Élisée dit: C`est une flèche de délivrance de la part de l`Éternel, une flèche de délivrance contre les Syriens; tu battras les Syriens à Aphek jusqu`à leur extermination.

Martin :

Et lui dit: Ouvre la fenêtre qui regarde vers l'Orient; et quand il l'eut ouverte, Elisée lui dit: Tire. Après qu'il eut tiré, il lui dit: C'est la flèche de la délivrance de par l'Eternel, la flèche, dis-je, de la délivrance contre les Syriens; tu frapperas donc les Syriens en Aphek, jusqu'à les consumer.

Ostervald :

Ouvre la fenêtre vers l'Orient. Et il l'ouvrit. Et Élisée lui dit: Tire. Et il tira. Et Élisée dit: C'est une flèche de délivrance de la part de l'Éternel, une flèche de délivrance contre les Syriens. Tu frapperas les Syriens à Aphek, jusqu'à les détruire.

Darby :

Ouvre la fenêtre vers l'orient. Et il l'ouvrit. Et Élisée dit: Tire! Et il tira. Et il dit: Une flèche de salut de par l'Éternel, une flèche de salut contre les Syriens; et tu battras les Syriens à Aphek, jusqu'à les détruire.

Lausanne :

et dit : Ouvre la fenêtre vers l’orient. Et il l’ouvrit. Et Elisée dit : Tire ! Et il tira. Et [Elisée] dit : C’est une flèche de salut à l’Éternel, une flèche de salut contre Aram ; tu frapperas Aram à Aphek, jusqu’à en finir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr