2 Rois 12 verset 21

Traduction Crampon

21
Ses serviteurs se soulevèrent et, ayant formé une conspiration, ils frappèrent Joas dans la maison de Mello, à la descente de Sella.



Strong

Jozacar (Yowzakar), fils (Ben) de Schimeath (Shim`ath), et Jozabad (Yehowzabad), fils (Ben) de Schomer (Showmer ou Shomer), ses serviteurs (`ebed), le frappèrent (Nakah) (Radical - Hifil), et il mourut (Muwth) (Radical - Qal). On l’enterra (Qabar) (Radical - Qal) avec ses pères ('ab), dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David (David rarement (complet) Daviyd). Et Amatsia ('Amatsyah ou 'Amatsyahuw), son fils (Ben), régna (Malak) (Radical - Qal) à sa place.


Comparatif des traductions

21
Ses serviteurs se soulevèrent et, ayant formé une conspiration, ils frappèrent Joas dans la maison de Mello, à la descente de Sella.

Louis Segond :

Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l`enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Martin :

Jozacar fils de Simhath, et Jozabad fils de Somer ses serviteurs le frappèrent, et il mourut; et on l'ensevelit avec ses pères dans la Cité de David; et Amatsia son fils régna en sa place.

Ostervald :

Jozakar, fils de Shimeath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut; et on l'ensevelit avec ses pères, dans la cité de David; et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Darby :

Et Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut; et on l'enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Lausanne :

Et ses esclaves se levèrent et tramèrent une conspiration, et frappèrent Joas dans la maison de la citadelle{Ou Millo.} qui descend à Silla.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr