Genèse 37 verset 25

Traduction Crampon

25
Puis ils s’assirent pour manger.

Levant les yeux, ils virent, et voici qu’une caravane d’Ismaélites venait de Galaad ; leurs chameaux étaient chargés d’astragale, de baume et de ladanum, qu’ils transportaient en Égypte.



Strong

Ils s’assirent (Yashab) (Radical - Qal) ensuite pour manger ('akal) (Radical - Qal) (Lechem). Ayant levé (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) les yeux (`ayin) , ils virent (Ra'ah) (Radical - Qal) une caravane ('orechah) d’Ismaélites (Yishma`e'liy) venant (Bow') (Radical - Qal) de Galaad (Gil`ad) ; leurs chameaux (Gamal) étaient chargés (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) d’aromates (Neko'th), de baume (Tseriy ou tsoriy) et de myrrhe (Lot), qu’ils transportaient (Halak) (Radical - Qal) (Yarad) (Radical - Hifil) en Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

25
Puis ils s’assirent pour manger.

Levant les yeux, ils virent, et voici qu’une caravane d’Ismaélites venait de Galaad ; leurs chameaux étaient chargés d’astragale, de baume et de ladanum, qu’ils transportaient en Égypte.

Louis Segond :

Ils s`assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d`Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d`aromates, de baume et de myrrhe, qu`ils transportaient en Égypte.

Martin :

Ensuite ils s'assirent pour manger du pain; et levant les yeux ils regardèrent, et voici une troupe d'Ismaélites qui passaient, et qui venaient de Galaad, et leurs chameaux portaient des drogues, du baume, et de la myrrhe; et ils allaient porter ces choses en Egypte.

Ostervald :

Ensuite ils s'assirent pour manger le pain. Et, levant les yeux, ils regardèrent, et voici une caravane d'Ismaélites qui venait de Galaad; et leurs chameaux, chargés d'aromates, de baume, et de myrrhe, allaient les porter en Égypte.

Darby :

Et ils s'assirent pour manger le pain; et ils levèrent les yeux et regardèrent, et voici, une caravane d'Ismaélites venait de Galaad; et leurs chameaux portaient des épices, du baume, et de la myrrhe, qu'ils allaient porter en Égypte.

Lausanne :

Et ils s’assirent pour manger du pain ; et ils levèrent les yeux et ils virent, et voici, une caravane d’Ismaélites venait de Galaad ; leurs chameaux portaient des épices, du baume et des résines odorantes ; ils allaient les porter{Héb. faire descendre.} en Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr