Lévitique 22 verset 24

Traduction Crampon

24
Vous n’offrirez point à Yahweh un animal qui ait les testicules froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne ferez pas cela dans votre pays.



Strong

Vous n’offrirez (Qarab) (Radical - Hifil) point à l’Éternel (Yehovah) un animal dont les testicules ont été froissés (Ma`ak) (Radical - Qal), écrasés (Kathath) (Radical - Qal), arrachés (Nathaq) (Radical - Qal) ou coupés (Karath) (Radical - Qal) ; vous ne l’offrirez (`asah) (Radical - Qal) point en sacrifice dans votre pays ('erets).


Comparatif des traductions

24
Vous n’offrirez point à Yahweh un animal qui ait les testicules froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne ferez pas cela dans votre pays.

Louis Segond :

Vous n`offrirez point à l`Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés; vous ne l`offrirez point en sacrifice dans votre pays.

Martin :

Vous n'offrirez point à l'Eternel, et ne sacrifierez point en votre pays une bête qui ait les génitoires froissés, ou cassés, ou arrachés, ou taillés.

Ostervald :

Vous n'offrirez point à l'Éternel, et vous ne sacrifierez point dans votre pays un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés.

Darby :

Et vous ne présenterez pas à l'Éternel ce qui sera froissé, ou écrasé, ou arraché, ou coupé; vous ne ferez point cela dans votre pays.

Lausanne :

Vous n’offrirez pas à l’Éternel ce qui sera froissé, écrasé, arraché ou coupé{Ou châtré.} et vous ne ferez rien de tel dans votre pays{Héb. terre.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr