Luc 14 verset 31

Traduction Crampon

31
Ou quel roi, s’il va faire la guerre à un autre roi, ne s’assied d’abord pour délibérer s’il peut, avec dix mille hommes, faire face à un ennemi qui vient l’attaquer avec vingt mille ?



Strong

Ou (E) quel (Tis) roi (Basileus), s’il va (Poreuomai) (Temps - Présent) faire (Sumballo) (Temps - Aoriste Second) la guerre (Polemos) à (Eis) un autre (Heteros) roi (Basileus), ne (Ouchi) s’assied (Kathizo) (Temps - Aoriste) d’abord (Proton) pour examiner (Bouleuo) (Temps - Présent) s (Ei)’il peut (Esti)   (Temps - Présent) (Dunatos), avec (En) dix (Deka) mille (Chilias) hommes, marcher à la rencontre (Apantao) (Temps - Aoriste) de celui qui vient (Erchomai) (Temps - Présent) l (Autos) ’attaquer (Epi) avec (Meta) vingt (Eikosi) mille (Chilias) ?


Comparatif des traductions

31
Ou quel roi, s’il va faire la guerre à un autre roi, ne s’assied d’abord pour délibérer s’il peut, avec dix mille hommes, faire face à un ennemi qui vient l’attaquer avec vingt mille ?

Louis Segond :

Ou quel roi, s`il va faire la guerre à un autre roi, ne s`assied d`abord pour examiner s`il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l`attaquer avec vingt mille?

Martin :

Ou, qui est le Roi qui parte pour donner bataille à un autre Roi, qui premièrement ne s'asseye, et ne consulte s'il pourra avec dix mille hommes aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille?

Ostervald :

Ou, quel est le roi, qui marchant pour livrer bataille à un autre roi, ne s'asseye premièrement et ne consulte s'il pourra, avec dix mille hommes, aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille?

Darby :

Ou, quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s'asseye premièrement et ne délibère s'il peut, avec dix mille hommes, résister à celui qui vient contre lui avec vingt mille?

Lausanne :

Ou quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s’asseye premièrement et n’examine s’il peut, avec dix mille hommes, aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ou, qui est le Roi qui parte pour donner bataille à un autre Roi, qui premierement ne s’assée, et ne consulte s’il pourra avec dix mille [hommes] aller rencontrer celui qui vient avec vingt mille contre lui?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr