Deutéronome 21 verset 11

Traduction Ostervald

11
Si tu vois parmi les prisonniers une belle femme, et qu'ayant conçu pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour femme,



Strong

peut-être verras (Ra'ah) (Radical - Qal)-tu parmi les captives (Shibyah) une femme ('ishshah) belle (Yapheh) de figure (To'ar), et auras-tu le désir  (Chashaq) (Radical - Qal) de la prendre (Laqach) (Radical - Qal) pour femme ('ishshah).


Comparatif des traductions

11
Si tu vois parmi les prisonniers une belle femme, et qu'ayant conçu pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour femme,

Louis Segond :

peut-être verras-tu parmi les captives une femme belle de figure, et auras-tu le désir de la prendre pour femme.

Martin :

Si tu vois entre les prisonniers quelque belle femme, et qu'ayant conçu pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour ta femme;

Darby :

si tu vois parmi les captifs une femme belle de figure, et que tu t'attaches à elle,

Crampon :

si tu vois parmi les captifs une femme de belle figure, et que, épris d’amour pour elle, tu veuilles l’épouser,

Lausanne :

si tu vois parmi les captifs une femme belle de taille et que tu t’attaches à elle et que tu la prennes pour en faire ta femme,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr