51
Gens de col roide, et incirconcis de cour et d'oreilles, vous vous opposez toujours au Saint-Esprit; vous êtes tels que vos pères.
Louis Segond :
Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d`oreilles! vous vous opposez toujours au Saint Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l`êtes aussi.
Martin :
Gens de cou roide, et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit; vous faites comme vos pères ont fait.
Darby :
Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous résistez toujours à l'Esprit Saint; comme vos pères, vous aussi.
Crampon :
Hommes à la tête dure, incirconcis de cœur et d’oreilles, vous résistez toujours au Saint-Esprit ; tels furent vos pères, tels vous êtes.
Lausanne :
Gens de col roide et incirconcis de cœur et d’oreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous êtes tels que vos pères !
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Gens de col roide, et incirconcis de coeur et d’oreilles, vous vous aheurtez toûjours contre le Saint Esprit: comme vos Peres [ont fait], aussi [faites]-vous.