Jérémie 32 verset 5

Traduction Ostervald

5
Et il emmènera Sédécias à Babylone, et il sera là jusqu'à ce que je le visite, dit l'Éternel. Quand vous combattrez contre les Caldéens, vous ne réussirez pas.



Strong

le roi de Babylone emmènera (Yalak) (Radical - Hifil) Sédécias (Tsidqiyah ou Tsidqiyahuw) à Babylone (Babel), où il restera jusqu’à ce que je me souvienne (Paqad) (Radical - Qal) de lui, dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) ; si vous vous battez (Lacham) (Radical - Nifal) contre les Chaldéens (Kasdiy ou Kasdiymah), vous n’aurez point de succès (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Hifil) .


Comparatif des traductions

5
Et il emmènera Sédécias à Babylone, et il sera là jusqu'à ce que je le visite, dit l'Éternel. Quand vous combattrez contre les Caldéens, vous ne réussirez pas.

Louis Segond :

le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, il restera jusqu`à ce que je me souvienne de lui, dit l`Éternel; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n`aurez point de succès.

Martin :

Et il emmènera Sédécias à Babylone, qui y demeurera jusqu'à ce que je le visite, dit l'Eternel; si vous combattez contre les Caldéens, vous ne prospérerez point;)

Darby :

et il fera aller Sédécias à Babylone, et il sera là, jusqu'à ce que je le visite, dit l'Éternel: si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez pas?

Crampon :

Et Nabuchodonosor emmènera Sédécias à Babylone, et il y restera jusqu’à ce que je le visite, oracle de Yahweh. Si vous combattez contre les Chaldéens, vous ne réussirez point. "

Lausanne :

et il emmènera Sédécias à Babylone ; et il sera jusqu’à ce que je le recherche{Héb. que je le visite.} dit l’Éternel ; quand vous combattrez contre les Caldéens, vous ne réussirez pas ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr