Esaïe 66 verset 15

Traduction Ostervald

15
Car voici l'Éternel qui vient dans un feu, et ses chars sont comme l'ouragan, pour tourner sa colère en fureur, et ses menaces en flammes de feu.



Strong

Car voici, l’Éternel (Yehovah) arrive (Bow') (Radical - Qal) dans un feu ('esh), Et ses chars (Merkabah) sont comme un tourbillon (Cuwphah) ; Il convertit (Shuwb) (Radical - Hifil) sa colère ('aph) en un brasier (Chemah ou chema'), Et ses menaces (Ge`arah) en flammes (Lahab) de feu ('esh).


Comparatif des traductions

15
Car voici l'Éternel qui vient dans un feu, et ses chars sont comme l'ouragan, pour tourner sa colère en fureur, et ses menaces en flammes de feu.

Louis Segond :

Car voici, l`Éternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu.

Martin :

Car voici, l'Eternel viendra avec le feu, et ses chariots seront comme la tempête, afin qu'il tourne sa colère en fureur, et sa menace en flamme de feu.

Darby :

Car voici, l'Éternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colère avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu.

Crampon :

Car voici que Yahweh vient dans le feu, et son char est semblable à l’ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu.

Lausanne :

Car voici, l’Éternel viendra avec le feu, et ses chars seront comme l’ouragan, pour rendre [la rétribution de] sa colère en fureur, et sa menace, en flammes de feu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr