Psaumes 49 verset 13

Traduction Ostervald

13
Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.



Strong

(('Abiyshag).('abah)) Telle est leur voie (Derek), leur folie (Kecel), Et ceux qui les suivent ('achar) se plaisent (Ratsah) (Radical - Qal) à leurs discours (Peh). -Pause (Celah).


Comparatif des traductions

13
Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.

Louis Segond :

Mais l`homme qui est en honneur n`a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l`on égorge.

Martin :

Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, et néanmoins leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah.

Darby :

Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.

Crampon :

Mais, même dans sa splendeur, l’homme ne dure pas ; il est semblable aux biches qui périssent.

Lausanne :

Et pourtant, l’homme qui est dans l’honneur n’a point de durée ; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr