Job 12 verset 24

Traduction Ostervald

24
Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.



Strong

Il enlève (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) l’intelligence (Leb) aux chefs (Ro'sh) des peuples (`am) ('erets), Il les fait errer (Ta`ah) (Radical - Hifil) dans les déserts (Tohuw) sans chemin (Derek) ;


Comparatif des traductions

24
Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.

Louis Segond :

Il enlève l`intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;

Martin :

Il ôte le coeur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts il n'y a point de chemin.

Darby :

Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert il n'y a pas de chemin:

Crampon :

Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin ;

Lausanne :

Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert sans chemin :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr