Job 11 verset 19

Traduction Ostervald

19
Tu t'étendras à ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour.



Strong

Tu te coucheras (Rabats) (Radical - Qal) sans que personne ne te trouble (Charad) (Radical - Hifil), Et plusieurs (Rab) caresseront (Chalah) (Radical - Piel) ton visage (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

19
Tu t'étendras à ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour.

Louis Segond :

Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

Martin :

Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour.

Darby :

Tu te coucheras, et il n'y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.

Crampon :

Tu reposeras, sans que personne t’inquiète, et plusieurs caresseront ton visage.

Lausanne :

tu reposeras sans que personne t’épouvante, et plusieurs imploreront ta faveur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr