2 Rois 4 verset 17

Traduction Ostervald

17
Or cette femme conçut, et enfanta un fils un an après, dans la même saison, comme Élisée le lui avait dit.



Strong

Cette femme ('ishshah) devint enceinte (Harah) (Radical - Qal), et elle enfanta (Yalad) (Radical - Qal) un fils (Ben) à la même époque (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), l’année suivante (`eth) (Chay), comme Elisée ('Eliysha`) lui avait dit (Dabar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

17
Or cette femme conçut, et enfanta un fils un an après, dans la même saison, comme Élisée le lui avait dit.

Louis Segond :

Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils à la même époque, l`année suivante, comme Élisée lui avait dit.

Martin :

Cette femme-là donc conçut, et enfanta un fils un an après, en la même saison, comme Elisée lui avait dit.

Darby :

Et la femme conçut, et enfanta un fils à cette même époque, quand son terme fut là, comme Élisée lui avait dit.

Crampon :

Et la femme conçut, et elle enfanta un fils, à la même époque, l’année suivante, comme Elisée le lui avait dit.

Lausanne :

Et cette femme conçut et enfanta un fils, dans la même saison, quand l’année{Héb. le temps.} revivait, comme le lui avait dit Elisée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr