2 Rois 13 verset 11

Traduction Ostervald

11
Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël; mais il y marcha.



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) ce qui est mal (Ra`) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah) ; il ne se détourna (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) d’aucun des péchés (Chatta'ah ou chatta'th) de Jéroboam (Yarob`am), fils (Ben) de Nebath (Nebat), qui avait fait pécher (Chata') (Radical - Hifil) Israël (Yisra'el), et il s’y livra (Halak) (Radical - Qal) comme lui.


Comparatif des traductions

11
Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël; mais il y marcha.

Louis Segond :

Il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna d`aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s`y livra comme lui.

Martin :

Et il fit ce qui déplaît à l'Eternel; il ne se détourna point d'aucun des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, il y marcha.

Darby :

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel: il ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël; il y marcha.

Crampon :

Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël ; il y marcha.

Lausanne :

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël : il y marcha.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr