1 Rois 20 verset 26

Traduction Ostervald

26
Ainsi, un an après, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta à Aphek pour combattre contre Israël.



Strong

L’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante (Teshuwbah ou teshubah), Ben-Hadad (Ben-Hadad) passa les Syriens ('Aram) en revue (Paqad) (Radical - Qal), et monta (`alah) (Radical - Qal) vers Aphek ('Apheq ou 'Aphiyq) pour combattre (Milchamah) Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

26
Ainsi, un an après, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta à Aphek pour combattre contre Israël.

Louis Segond :

L`année suivante, Ben Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.

Martin :

Un an donc après, Ben-hadad dénombra les Syriens, et monta en Aphek pour combattre contre Israël.

Darby :

Et il arriva, qu'au retour de l'année, Ben-Hadad dénombra les Syriens, et monta à Aphek pour faire la guerre contre Israël.

Crampon :

Au retour de l’année, Benhadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphec pour combattre Israël.

Lausanne :

Et il arriva, au retour de l’année, que Ben-Hadad passa en revue Aram, et monta à Aphek pour combattre contre Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr