Genèse 39 verset 21

Traduction Ostervald

21
Mais l'Éternel fut avec Joseph, et il étendit sa bonté sur lui, et lui fit trouver grâce aux yeux du commandant de la forteresse.



Strong

L’Éternel (Yehovah) fut avec Joseph (Yowceph), et il étendit (Natah) (Radical - Qal) sur lui sa bonté (Checed). Il le mit (Nathan) (Radical - Qal) en faveur (Chen) aux yeux (`ayin) du chef (Sar) de la prison (Bayith) (Cohar).


Comparatif des traductions

21
Mais l'Éternel fut avec Joseph, et il étendit sa bonté sur lui, et lui fit trouver grâce aux yeux du commandant de la forteresse.

Louis Segond :

L`Éternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.

Martin :

Mais l'Eternel fut avec Joseph; il étendit sa gratuité sur lui, et lui fit trouver grâce envers le maître de la prison.

Darby :

Et l'Éternel était avec Joseph; et il étendit sa bonté sur lui, et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la tour.

Crampon :

Yahweh fut avec Joseph ; il étendit sur lui sa bonté, et le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.

Lausanne :

Et l’Éternel était avec Joseph, et il étendit sur lui [sa] bonté et le mit en grâce aux yeux du chef de la prison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr