Josué 8 verset 28

Traduction Martin

28
Josué donc brûla Haï, et la mit en un monceau perpétuel de ruines, et en un désert, jusqu'à aujourd'hui.



Strong

Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) brûla (Saraph) (Radical - Qal) Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath), et en fit (Suwm ou siym) (Radical - Qal) à jamais (`owlam ou `olam) un monceau (Tel) de ruines (Shemamah ou shimamah), qui subsiste encore aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

28
Josué donc brûla Haï, et la mit en un monceau perpétuel de ruines, et en un désert, jusqu'à aujourd'hui.

Louis Segond :

Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd`hui.

Ostervald :

Josué brûla donc Aï, et la réduisit en un monceau perpétuel de ruines, jusqu'à ce jour.

Darby :

Et Josué brûla Aï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu'à ce jour.

Crampon :

Josué brûla Haï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd’hui.

Lausanne :

Et Josué brûla Aï, et en fit à perpétuité, un monceau de ruines, [qui subsiste] jusqu’à ce jour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr