Josué 22 verset 25

Traduction Martin

25
Puisque l'Eternel a mis le Jourdain pour bornes entre nous et vous, enfants de Ruben, et enfants de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel. Et ainsi vos enfants feraient qu'un jour nos enfants cesseraient de craindre l'Eternel.



Strong

L’Éternel (Yehovah) a mis (Nathan) (Radical - Qal) le Jourdain (Yarden) pour limite (Gebuwl ou (raccourci) gebul) entre nous et vous, fils (Ben) de Ruben (Re'uwben) et fils (Ben) de Gad (Gad) ; vous n’avez point de part (Cheleq) à l’Éternel (Yehovah) ! Et vos fils (Ben) seraient ainsi cause que nos fils (Ben) cesseraient (Shabath) (Radical - Hifil) de (Biltiy) craindre (Yare') (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

25
Puisque l'Eternel a mis le Jourdain pour bornes entre nous et vous, enfants de Ruben, et enfants de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel. Et ainsi vos enfants feraient qu'un jour nos enfants cesseraient de craindre l'Eternel.

Louis Segond :

L`Éternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n`avez point de part à l`Éternel! Et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre l`Éternel.

Ostervald :

L'Éternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, enfants de Ruben et enfants de Gad; vous n'avez point de part à l'Éternel! Et ainsi vos enfants feraient que nos enfants cesseraient de craindre l'Éternel.

Darby :

L'Éternel a mis une frontière, le Jourdain entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n'avez point de part à l'Éternel. Et ainsi vos fils feraient que nos fils cesseraient de craindre l'Éternel.

Crampon :

Yahweh a mis le Jourdain comme limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad ; vous n’avez point de part à Yahweh. Ainsi vos fils seraient cause que nos fils cesseraient de craindre Yahweh.

Lausanne :

car entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad, l’Éternel a mis une limite, le Jourdain : vous n’avez point de part à l’Éternel. Et ainsi vos fils feraient que nos fils cesseraient de craindre l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr